Дечица, през цялото това време което Бог ми позволи да бъда с вас, Аз желая да ви водя към радостта на вашия живот.
„Drahé děti, jsem při vás, protože vám chci pomoci ve zvládání zkoušek, které tento čas očišťování před vás klade.
Как се държа през цялото това време по пътя за Айрън сити лейтенант Маниън?
Jak vám při tom všem, v karavanu i cestou do Iron City, poručík Manion připadal?
През цялото това тичане, изтича ли за лекар?
Při tom všem běhání, doběhl jste taky pro doktora?
Гидеон, Teкс и Скоуби го търсили през цялото това време.
Gideonovi, Texovi a Scorbiemu to trvalo celou tu dobu, než ho vypátrali.
През цялото това време е бил пред очите ни...
Byl tady celou dobu, přímo pod vaším nosem.
Мразех те през цялото това време.
Beze slova jste zmizel na čtyry dny.
През цялото това време ми липсваше.
Nechápu, jak jsem mohla žít tolik let bez tebe.
През цялото това време съм бил под Париж?
Celou tu dobu jsem žil pod Paříží?
А през цялото това време хрумна ли ти поне да му намекнеш, че случайно той е първият истински Търсач от хилядолетие насам?
A zatímco si ty nehty špinil, napadlo tě někdy naznačit mu alespoň trochu, že je první opravdový Hledač za posledních tisíc let?
През цялото това време оставих невежеството да ме води.
Celou tu dobu jsem nechal svoji nevědomost, aby mi stála v cestě.
Щом искате отговори, попитайте човека, оставил ви в неведение през цялото това време.
Jestli se chcete dál ptát, proč se nezeptáte muže, jenž vás celou tu dobu nechával v temnotě?
Колко ли му е било трудно с тази тайна през цялото това време?
Nemůžu uvěřit, jak těžké to pro něho muselo být udržet své tajemství po celou tu dobu.
През цялото това време държа ченгетата далеч от задника ти, а ти скатаваш долнопробни снимки.
Celou tu dobu jsem tě chránil před polišema! - A ty tam máš moje hanbatý fotky?!
През цялото това време е следял всички ни.
Celou tu dobu. Nás všechny. Sledoval nás.
Да, и бях на всякакви мисии през цялото това време и скоро пак ще заминавам.
Přesně tak, a hodně času jsem strávila na misích, prakticky celou dobu, a brzy budu muset zase odjet.
През цялото това време не си зададе най-фундаменталния въпрос.
Celou tu dobu ses nikdy nepozastavil nad nejklíčovější otázkou ze všech.
Нямаше те през цялото това време и донесе само бонбони?
Byls pryč takovou dobu, a přinesl jsi jen bonbóny?
Къде беше през цялото това време?
Kde jsi vlastně byla celou dobu?
Ако ти призная, че е сложно, дали това ще е достатъчно или ти определяш как да ме мъчиш през цялото това начинание?
Pokud ti přiznám, že je to komplikované, bude to stačit, nebo si se touto snahou rozhodla mě mučit?
През цялото това време те не забравиха родината си, както и техния Бог.
Za celou tu dobu nezapomněli na svoji domovinu. Nebo na svého Boha.
През цялото това време, си бил ти, Реймънд, дори и когато парите на Ланагин бяха за нас.
Takže jsi to byl ty, Raymonde, celou tu dobu, i v době, kdy šly Lanaginovy peníze na náš účet.
Какво правеше през цялото това време?
Co jsi tam vůbec celou tu dobu dělal?
Всъщност, не говоря за човека, на когото съм бил ядосан през цялото това време
Nemluvím o té osobě, na kterou jsem byl naštvaný, že se na mě Deca vykašlala.
През цялото това време, защо не ми каза?
A v průběhu všech těch let jsi mi to neřekl?
Защо не се обади на майка си през цялото това време?
Proč jsi své mámě nezavolal? Řeknu ti proč.
Оливър, казах ти и преди, ако Теа разбере, че си я лъгал през цялото това време ще я загубиш завинаги.
Olivere, říkal jsem to už předtím, že jestli Thea zjistí, že jsi lhal celou dobu, ztratíš ji...navždy.
През цялото това време се боря с това какъв съм..
Celou tu dobu jsem zápasil s tím, kdo jsem...
Прощавах ти, защото не ти пускат, но ако през цялото това време си имал жена, мисълта да останеш сам, ме ужасява.
Teď vážně, byl jsem ochotný ti vše odpustit, protože jsi neměl do čeho píchnout ale chceš mi říct, že jsi celou tu dobu dělal proslovy, dělal problémy a přitom měl ženskou? Představa, co bys dělal, kdybys byl sám, je opravdu děsivá.
През цялото това време си мислех, че съм луда а това не е така.
Celou dobu jsem si myslela, že jsem blázen. Ale nejsem.
През цялото това време търся спящи.
Pořád poletuchují a pohledávají spící osoby.
И през цялото това време, седя в колата и слуша тишината?
A celou tu dobu jste byl v dodáve a poslouchal? Ano.
Тази песен звучи през пространството през цялото това време.
Tato melodie zvučí kosmickým prostorem celou dobu od té chvíle.
През цялото това време живеех в града, защото, да си призная, се страхувах от дърветата.
Tenkrát jsme žila ve městě, protože, upřímně řečeno, měla jsem strach ze stromů.
като дете. Минах през цялото това нещо.
jako dítě. Tím vším jsem si prošel.
Попитах я „Помниш ли колко бебета си изродила през цялото това време?“
Ptala jsem se jí: „Pamatujete si, kolika dětem jste za svůj život pomohla na svět?“
През цялото това време... като се замислиш за глада, трудно е да се мисли за него, защото мислим за ядене.
A celou tu dobu - když se zamyslíte nad hladem, těžko se nad tím přemýšlí, protože my přemýšlíme jen o jídle.
Никога не сме имали война, Швеция е в мир през цялото това време.
Nikdy jsme nebyli ve válce, ve Švédsku byl po celou tu dobu mír.
1.2570040225983s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?